martes, 31 de marzo de 2015

Oficialmente, todo está listo, y nuestra carrera solidaria tendrá lugar el día 12 DE ABRIL, EN EL COLEGIO APÓSTOL SANTIAGO A LAS 10.30h.
Todos estáis invitados, y para ajustarnos a todos los rangos de edad, hemos diseñado 4 circuitos distintos:
  • CIRCUITO DE 100m DE 3-6 AÑOS (2€)
  • CIRCUITO DE 900m DE 6-12 AÑOS (3€)
  • CIRCUITO DE 1200m DE 12-14 AÑOS (3€)
  • CIRCUITO DE 6Km MAYORES DE 14 AÑOS (4€)
Los tres primeros (100, 900 y 1200 m) tendrán lugar dentro del recinto del colegio, para garantizar la seguridad de los más pequeños.
El cuarto circuito, para mayores de 14 años, tendrá lugar fuera del centro.

Disponemos de un DORSAL 0, con el que podéis donar sin necesidad de participar en la carrera.


Queremos recordar que el objetivo de la carrera no es ganar, sino pasar un buen rato, hacer ejercicio y sobre todo, contribuir a la recaudación de fondos para el COMEDOR SOCIAL VIDA DIGNA Y LA ONG ENTRECULTURAS, a donde irán todos los fondos recaudados.


Inscripciones disponibles en el colegio apóstol o contactando con nosotros en betapostol@gmail.com


Os esperamos!!



SOLIDARITY RACE

Everything is officially ready and our solidarity race will take place on APRIL THE 12th, IN COLEGIO APOSTOL SANTIAGO AT 10:30h.


You are all invited, and so everyone could run no matter age we decided to design 4 different circuits:

  • 100m CIRCUIT : 3-6 YEARS (2€)
  • 900m CIRCUIT : 6-12 YEARS (3€)
  • 1200m CIRCUIT : 12-14 YEARS (3€)
  • 6Km CIRCUIT : 14 YEARS AND OLDER (4€)
The three first (100, 900 and 1200 m) will take place inside the school's enclosure, so we can garante the safety of the little ones.
The fourth circuit, for 14 year olds and older will take place outside the school.

We have designed a DORSAL 0, which it's used for donations if you can not attend the event.

We want people to remember that the objective of the race it's not winning, but to have fun, exercise and most importantly to contribute to the raise of funds for the social dinner vida digna and the NGO entreculturas, to which all the funds raised will be send to.

Inscription forms can be obtained in Colegio Apostol Santiago or by contacting us at betapostol@gmail.com

See you!!


CARRIÈRE SOLIDAIRE

Oficielement, tout est prête, et notre carrière solidaire aura lieu le jour 12 avril, DANS le COLLÈGE APÓSTOL SANTIAGO À 10.30 heure.

Tous vous êtes invités, et pour s'adapter nous à tous les rangs d'âge, nous avons conçu 4 circuits différents :
-CIRCUIT de 100m : DE de 3-6 des ANNÉES (2€)
-CIRCUIT de 900m DE de 6-12 ANNÉES (3€)
-CIRCUIT de 1200m DE de 12-14 ANNÉES (3€)
-CIRCUIT de 6Km PLUS GRANDES de 14 ANNÉES (4€) 
Les trois premiers (100, 900 et 1200 m) auront lieu dans l'enceinte du collège, pour garantir la sécurité des plus petits.
Le quatrième circuit, pour plus grands de 14 années, aura lieu hors du centre.

Nous disposons de DORSAL ZÉRO avec lequel vous pouvez faire don l'argent que vous considérez.


Nous voulons rappeler que l'objectif de la carrière n'est pas de gagner, mais passer un bon instant, faire exercice et surtout, contribuer à l’enlevement de fonds pour la SALLE À MANGER SOCIALE de la VIE DIGNE ET l'ONG ENTRECULTURAS, à où iront tous les fonds rassemblés.


Inscriptions disponibles dans le collège apóstol ou en contactant avec nous dans betapostol@gmail.com


Nous vous attendons ! !





jueves, 26 de marzo de 2015

A lo largo de la semana hemos expuesto nuestro proyecto a todos los ciclos del colegio.

En general, todos han respondido ilusionados a la propuesta, pero en algunos cursos nos ha sido muy difícil captar la atención de los alumnos. 

Esta tarea ha sido muy intensa; presentar, imprimir inscripiones y organizar todo nos ha llevado a algún que otro conflicto. 
Hemos tenido que aprender a organizarnos y a resolver problemas mediante el diálogo, pero sobre todo hemos tenido que aprender a trabajar en equipo, cosa imprescindible en el proyecto y que nos está obligando vivir de cerca como es el trabajo cooperativo y todo lo que conlleva.

Puede que no nos demos cuenta ahora mismo, pero esto nos servirá mucho en situaciones futuras, que seguro sabremos resolver.



PRESENTATION IN THE CLASSES


During the week we have presented our project to all classes in our school.


In general, everyone looked very excited about the proposal, but in some grades it was very hard to get the attention from all the students.
This task has been very hard: presentations, printing inscription forms and organizing everything has led us in to more than one conflict between the team.
We have had to learn to organize ourselves and to resolve our problems talking about them, but the most important thing that had to learn was to learn to work as a team, something compulsory in this project and that is showing us what is the true cooperative work and everything that comes with it.

It might be true that we don't notice right now, but this will be very helpful in future situations in witch we will know how to act.



PRÉSENTATION PAR LES CLASSES


Au long ce qui est de la semaine avons exposé notre projet à tous les cycles du collège.

En général, tous ont répondu trompés à la proposition, mais dans quelques cours nous il a été très difficile de recueillir l'atention des élèves.
Cette tâche a été très intense ; présenter, imprimer des inscriptions et organiser tout nous a emmenées à quelque qu'autre conflit.
Nous avons dû apprendre à nous organiser et à résoudre des problèmes au moyen de ce qui est dialogue, mais avons dû surtout apprendre à travailler en équipe, chose indispensable dans le projet et que nous il oblige à vivre de près comme est le travail coopératif et tout ce qu'il tolère.

Peut-être ne nous rendons pas compte en ce moment, mais ceci nous servira beaucoup dans des situations futures, que nous saurons sûrement résoudre.



Presentación en infantil

Presentación en bachillerato



miércoles, 25 de marzo de 2015

Tras darnos luz verde en la reunión con la Concejalía de Deportes de Vigo, todo empieza a tomar forma: diseño de inscripciones, circulares, búsqueda de patrocinadores, reuniones...
Poco a poco, nos vamos dando cuenta del trabajo que supone la organización de un evento de estas características, pero el fin del proyecto, y los objetivos de la Unión Europea nos hacen ver que no hay recompensa sin esfuerzo.

Podéis seguir nuestras redes sociales para información actualizada sobre los detalles de la carrera, que poco a poco iremos publicando.


Twitter: @betapostol

Instagram: betapostol 
Facebook: betapostol  



RUN FOR BETA

After knowing that our race was completely approved and supported by the Sports Department of Vigo, everything started to take shape: inscription design, handouts, sponsors, meetings...

Step by step, we are realizing the work that takes to organize an event of this magnitude, but the objetive of the project, and the objectives of the Europe Union make the effort completely worth it.

You can follow our social media accounts so you can have access to all the updates about the race that we will be making.

Twitter: @betapostol

Instagram: betapostol 
Facebook: betapostol  


COURSE BETA


Aprés nous donner le feu vert dans la reunion avec la Consellerie de Sports de Vigo, tout commence à prendre manière : conception inscriptions, circulaires, recherche de sponsors protecteurs, réunions…
Peu à peu, nous nous rendons compte du travail qui suppose l'organisation d'un événement de la ces caracteristiques, mais fin du projet, et les objectifs de l'Union Européenne nous font voir qu'il n'y a pas récompense sans effort.

Vous pouvez suivre nos réseaux sociaux pour information mise à jour sur les détails de la course, que peu à peu nous publierons.

Twitter: @betapostol

Instagram: betapostol 
Facebook: betapostol  


Iván motivando en momentos bajos

Hola a todos!

Hoy os hablaremos de nuestra visita al ayuntamiento.


Todos nos dirigimos allí, para asistir a una reunión con el concejal de deportes de Vigo. Por supuesto, estábamos muy nerviosos. Necesitábamos que aceptara nuestra propuesta de la carrera solidaria, y nada era seguro. 


Allí nos recibieron muy amablemente, pasamos a la sala de juntas, y comenzamos el debate.


Primero presentamos nuestro proyecto, le hablamos sobre el recorrido que teníamos pensado... Y fue entonces cuando nuestro concejal D. Manel Fernández, nos dio el visto bueno. Aceptó nuestra propuesta, y no solo nos ofreció su patrocinio, sino que nos ofreció el aporte de medallas, dorsales y más material para la carrera, nos facilito el papeleo, y concertó una reunión con el Alcalde de Vigo.

Estamos muy orgullosos de nuestro trabajo, y sobre todo, estamos infinitamente agradecidos a todo el equipo de la Alcaldía de Vigo, por acogernos durante una mañana en sus instalaciones, y en especial a D. Manel Fernández, por toda la ayuda y la ilusión puesta en nuestro proyecto.


Pronto más noticias!


BETA IN CITY HALL

Hello everyone!!


Today we will speak about our visit to city hall.


We all went there, to have a meeting with Vigo's sports councilor. Certainly, we were very nervous. We needed him to accept our proposal about  the solidarity race, and we didn't know that anything was for sure.


There they received us very kindly, we went on to the meetings room, and we began the debate.


First we presented our project, we speak to him about the rout that we had considered... And then was when the councilor, D. Manel Fernandez, he offered us the contribution of medals, dorsal and more material for the race, and he facilitate us a meeting with the Mayor of Vigo.


We are very proud of our work and especially, we are infinitely grateful to the whole team of the "Concello de Vigo", for having a meeting during one morning in its facilities, and especially to D. Manel Fernandez, for the whole help and the illusion put in our project.

Soon more news!



BETA DANS LE CONSEIL MUNICIPAL

Salut à tous!


Aujourd'hui nous vous parlerons de notre visite au conseil municipal.


Tous nous dirigeons là, pour assister à une réunion avec le conseiller de sport de Vigo. Naturellement, nous étions très nerveux. Nous avions besoin qu'il acceptât notre proposition de la course solidaire, et rien n'était sûr.


Là ils nous ont reçus très aimablement, nous passons à la salle d'assemblées, et commençons le débat.


D'abord nous présentons notre projet, lui parlons du parcours que nous avions comme pensé... Et il a été de l'époque quand notre conseiller D. Manel Fernández, nous a donné l'autorisation. Ila accepté notre proposition, et non il nous a seulement offert son sponsoring, mais il nous a offert l'apport de médailles, dorsales et plus matériel pour la course, nous a facilité l'action de paperasser, et a concerté une réunion avec le Maire de Vigo. 


Nous sommes très orgueilleux de notre travail, et surtout, sommes infiniment reconnaissants envers toute l'équipe de la Mairie de Vigo, pour nous réfugier durant un matin dans ses installations, et spécialement à D. Manel Fernández, par toute l'aide et l'illusion mise à notre projet.


Tôt plus de nouvelles!



Tras la reunión con el concejal de deportes
Con D. Manel Fernández
Reunidos debatiendo sobre la carrera





 
Para aprovechar la excursión del curso, hemos decidido llevar BETA más allá de Galicia, y lo hemos patrocinado por algunos de los lugares que visitamos.
Hemos hablado con la gente y todos nos han dado ánimos para seguir con esta aventura.

Aquí os dejamos algunas fotos de nuestro viaje, recordad que podéis seguir nuestros progresos en:


Twitter: @betapostol

Instagram: betapostol 
Facebook: betapostol


BETA AROUND SPAIN


To take advantage of this course's big field trip, we have decided to take BETA beyond Galicia and we have sponsored ourselves in the places that we visited.

We spoke with some people and everyone encouraged us to keep going on this adventure.

Here are some of the pictures that we took during our trip, remember that we can keep track of our progress in:


Twitter: @betapostol

Instagram: betapostol 
Facebook: betapostol



BETA PAR L'ESPAGNE


Pour profiter du voyage du cours, nous avons décidé de porter BETA au-delà de la Galice, et nous l'avons parrainé par certains des lieux que nous visitons.

Nous avons parlé avec les gens et tous nous ont animé pour suivre avec cette aventure.

Ici vous laissons quelques photos de notre voyage, rappelez que vous pouvez suivre nos progrès dans :


Twitter : @betapostol

Instagram : betapostol 
Facebook : betapostol

San Sebastián

Burgos

En entradas anteriores hemos hablado de el photocall y ahora os mostramos como lo hicimos:

Durante los recreos, nos juntamos en grupo y pensamos ideas para poner en las pancartas, basadas en los "euroscolos" y en los objetivos de la Unión Europea. Tras ponerlas en común, nos quedamos con los 13 lemas más representativos y los plasmamos en los carteles.

La elaboración de los carteles nos llevó varios días y trabajo en casa, pero como ya dijimos, esta primera toma de contacto con el proyecto fue todo un éxito y esperamos que nuestra iniciativa solidaria tenga tanta repercusión como esta.



 PHOTOCALL: HOW WAS IT MADE

In other entries we have talked about the photocall and now we will show you what we actually did it:


During recess, we gather as a team and started thinking about what we could write in the banners, based in the "euroscolos" and in the objectives of the European Union, after sharing them, we used the 13 mottos that we though that were the most representative and wrote them in the banners.


The elaboration of the banners took us days and some work at home, not only in the school, but as we already said, this first contact with the project was a whole success and we hope that our solidarity initiative has as much repercussion as this one.



PHOTOCALL: COMMENT A-T-IL ÉTÉ FAIT?



Dans des entrées antérieures nous avons parlé du photocall et maintenant vous montrons comme nous l'avons fait :

Durant les récréations, nous nous joignons dans un groupe et pensons des idées pour mettre dans les pancartes, basées sur les "euroscolos" et sur les objectifs de l'Union Europoea. Après les avoir mises dans commun, nous restons avec les 13 devises les plus représentatives et les formons dans les cartels.


L'élaboration des cartels nous a portés quelques jours et a travaillé dans une maison, mais comme déjà nous avons dit, cette première prise de contact avec le projet a été tout un succès et nous espérons que notre initiative solidaire a tant de répercussion pour cela.




Ya es hora de comenzar a trabajar.
Preparando la fase final, hemos comenzado a planificar la "I CARRERA SOLIDARIA CORRE POR NUESTRO MUNDO, NUESTRA DIGNIDAD Y NUESTRO FUTURO".
Para ello, nos hemos reunido todo el equipo y nuestros dos profesores de apoyo, para comenzar a preparar todo, y poco a poco, con ayuda, le iremos dando forma a este proyecto con el que estamos tan ilusionados.

Pronto más información, os esperamos!



WE START OUR INICIATIVE


It's a time that we start getting things done.

Preparing the final phase, we have started to plan the "I SOLIDARITY RACE RUN FOR OUR WORLD, OUR DIGNITY AND OUR FUTURE".
To do so, we gather with the whole team and the two teachers that are supporting us so we could start to plan everything. Eventually, with a little help, we will end up finishing this project that we are so excited to do.

Soon more information, hope to see you there!



NOUS COMMENÇONS NOTRE INITIATIVE


Il est temps déjà de commencer à travailler.

En prépàrant la phase finale, nous avons commencé à planifier le "Ier COURSE SOLIDAIRE COURT DANS NOTRE MONDE, NOTRE DIGNITÉ ET NOTRE AVENIR" .
Pour cela, nous nous sommes réunis toute l'équipe et nos deux pprofesseurs d'appui, pour commencer à préparertout, et peu à peu, avec aide, nous lui donnerons une forme à ce projet avec celui que nous sommes si illusionnés.

Tôt plus d'information, nous vous attendons!



Sala de juntas, primera reunión centrada en la carrera.

domingo, 15 de marzo de 2015

Todos los años, en nuestro colegio se dedica un día a la recaudación de fondos para una iniciativa solidaria a través de ENTRECULTURAS.

Para ello, los alumnos del colegio prescinden de su comida habitual, y compran uno de los bocadillos hechos por los mayores. 



Este año, los fondos recaudados han sido destinados a la construcción de un colegio para niñas en Mali, dónde los recursos escasean.



Los alumnos de nuestro curso, hemos sido este año los responsables de preparar los bocadillos.

Todos disfrutaron mucho, pero a nosotros nos ha marcado especialmente, ya que hemos

visto de primera mano el esfuerzo necesario para llevar a cabo una tarea tan sencilla. Ese esfuerzo fue claramente recompensado con las sonrisas de los niños, las de los padres, y sobre todo, con la gran recaudación de fondos destinada a quién más los necesita.

Esto nos ha dado más fuerza, y nos ha hecho ver que lo que empezó como un concurso, se esta transformando en algo personal, que nos afecta a cada uno de los componentes del grupo y que nos da fuerza para seguir adelante.




SANDWICH DAY IN APOSTOL


Every year, in our school, one day is dedicated to a fund raising for a solidarity iniciative through the NGO ENTRECULTURAS.

To do so, students from school resign from having a normal meal and instead of that, they buy a sandwich made by the junior students.

This year, the funds raised have gone to the construction of a school for gils in Mali, where resources scarce.

The students from our grade are the ones that have been responsible of preparing the sandwiches.

Everyone had a lot of fun, but we have been really impressed due to the fact that we have had the opportunity to see all the effort required to achieve such a simple task. That effort was clearly rewarded with the smiles of the kids, the parents and with the great fund raising going to the people that need it the most.


This has given us more strength and has made us see that what started like a contest is now turning in something personal, that affects each one of us and that encourages us to keep going forward.


LE JOUR DU SANDWICH DANS APOSTOL
 

Toutes les années, dans notre college, nous dedicons un jour de la recette de fonds pour une initiative solidaire à travers d'ENTRECULTURAS.

Pour cela, les élèves du collège font abstraction de sa nourriture habituelle et achètent un des sandwiches faits par les plus grands élèves.


Cette année, les fonds recueillis ont eté destinés à la construction d'un collège des petites filles au Mali, où les recours manguent.
Les élèves de notre cours,nous avons été cette année les responsables de préparer les sandwiches.

Tous ont beaucoup joui, mais il nous a spécialement marqué, puisque nous avons vu de première main l'effort nécessaire pour réaliser une tâche si simple, Cet effort a été clairement récompensé par les sourires des enfants, elles des parents, et sourtout, par la grande percepcion de fonds.









A partir del lema y las propuestas ofrecidas por Euroscola2015  hemos decidido que nuestras iniciativas solidarias giren en torno al desarrollo de nuestro entorno más próximo, y a la vez contribuiremos con algunos los países más necesitados a través de la ONG ENTRECULTURAS

Para ello, necesitamos darnos a conocer. Queremos que nuestro mensaje llegue lejos  por lo tanto cuanta más gente nos conozca, más sencilla será esta tarea.

Podéis seguirnos el las redes sociales:

Twitter: @betapostol

Instagram: betapostol 
Facebook: betapostol  

A través de este blog y las redes, os informaremos de nuestros proyectos, y podréis contactar con nosotros en betapostol@gmail.com 



SOCIAL NETWORKS


From the motto and the proposals offered by  Euroscola2015 we have decided that our solidarity iniciatives work around our closest environment, and at the same time collaborate with some of the most needed countries through the NGO ENTRECULTURAS


To do so, we need to make ourselves known to others. We want our message to be well known, so the more people know about us, the easier that task will be.

You can follow us in social networks:

Twitter: @betapostol

Instagram: betapostol 
Facebook: betapostol

Through this blog and networks, we will inform you about our projects, you can get in touch with us by sending an e-mail to betapostol@gmail.com



DES RÉSEAUX SOCIAUX

À partir de la devise et les propositions offertes par  Euroscola2015 nous avons decidé que nos initiatives solidaires tournent autour du plus proche développement de notre environement, et à la fois nous contribuerons avec certains les pays plus eus besoin à travers de l'ONG ENTRECULTURAS


Pour cela, nous avons besoin de nous faire connaître. Nous voulons que notre message arrive loin par conséquent combien de plus gens nous connaissent, plus simple, elle sera, cette tâche. Vous pouvez nous suivre les réseaux sociaux:


Twitter: @betapostol

Instagram: betapostol 
Facebook: betapostol

À travers de ce blog et les réseaux, nous vous informerons de nos projets, et vous pourrez contacter nous dans betapostol@gmail.com